【26日目】「あなたはひとり?」の意味。

30日間英語脳育成プログラム」初級編のストーリー20と21の間にある、「御園和夫の異文化英語」。

今回のタイトルは「There's not another you!」。

気持ちはわかります。特にうちのようなあんまり都会じゃないところは、次の電車が来るまで時間が空いてたりしますからね!

全ての乗り継ぎで遅れが生じるというか。

ぴろろろろろろろろ~~~

と、扉が閉まるような発車ベルが鳴ると、間に合うか?間に合わないか?!ぎりぎりのところだと駆け込みしてしまいますよね!

 まあそれで間に合ったならいいですが、乗り遅れた上に転んだり階段から転げ落ちたりしたら、痛いだけじゃなく恥ずかしすぎます。

すりむくぐらいのケガで済めばいいですが、打ち所が悪かったりしたらもっと大変。

まあそれを注意喚起した注意書きを見かけた、という話ですね!

 

f:id:hawotaisetuni:20180101174002j:plain

「There’s always another train but there's not another you.」

 

あと別の警告で

「Only cross train tracks safely & legally or cop $150. Don't say that I didn't know.」

というのもしびれます。

日本ではもっとへりくだった感じですよね、警告すらも。

「Didn't say that I didn't know.」

ここが特にいいです!

 

-PR-